BLOG

Slide Powerpoint 2 Bahasa

Bagaimana jika Anda harus presentasi di depan audiens dengan beragam latar belakang bahasa? Studi di luar negeri dengan berbagai mahasiswa asing? Pastinya Anda harus mempersiapkan presentasi lebih daripada ketika tampil di forum yang homogen dalam literatur kata. Seperti saya di Jepang, ketika saya presentasi, maka saya minimal menggunakan Bahasa Inggris atau Jepang. Anda pun, bila berada di Indonesia dan harus presentasi di depan orang asing, paling tidak Anda memakai Bahasa Inggris dan Indonesia. Lalu bagaimana dengan slide presentasinya? Apakah tetap menggunakan 1 bahasa saja?

Bagi saya, slide presentasi adalah untuk kepuasan audiens. Sungguh tidak adil jika kita menggunakan slide presentasi 1 bahasa jika audiens sangat heterogen. Maka sebaiknya kita mempersiapkan slide powerpoint 2 bahasa, selain mempermudah penyampaian pesan, audiens akan lebih respek kepada Anda sebagai pembicara, karena mau bersusah-susah mendesain slide bilingual. Nah, bagaimana caranya? Berikut tips dari saya:

1. Carilah background dengan space yang lebih lebar dari biasanya.

Jika di berbagai tips desain slide presentasi sebelumnya saya sering menjelaskan pentingnya ruang atau space yang lebar di slide presentasi, maka slide powerpoint 2 bahasa memerlukan space yang lebih lebar lagi. Hal ini tidak lain karena penggunaan 2 bahasa yang pasti lebih banyak memakan ruang dalam slide. Oleh karena itu, pastikan background slide Anda cukup jelas bagi audiens dalam membaca tulisannya.

Space yang lebar memudahkan Anda menempatkan teks pada slide bilingual.

2. Utamakan bahasa nasional berukuran font lebih besar.

2 bahasa memang penting, meski demikian Anda harus memiliki prioritas. Dalam slide powerpoint 2 bahasa ada dua macam bahasa yang digunakan. Yang pertama adalah bahasa nasional (negeri tempat Anda melakukan presentasi), dan yang kedua adalah bahasa terjemahan. Hormati bahasa nasional dengan menggunakan font berukuran lebih besar dan lebih visual dibanding bahasa terjemahan. Ini menunjukkan respek Anda pada bahasa ibu negara tersebut. Misal, saya presentasi di Jepang, maka huruf Jepang lebih dominan dibanding bahasa terjemahan (Inggris, misalnya).

Bahasa nasional lebih visual daripada bahasa terjemahan.

3. Berikan tanda yang menunjukkan bahasa kedua merupakan terjemahan bahasa nasional.

Kadangkala audiens tidak memahami konten slide powerpoint 2 bahasa yang Anda tayangkan. Maka tugas Anda memperjelas penyampaian pesan melalui slide, salah satunya dengan memberi tanda penjelas bahwa slide Anda terdiri dari 2 bahasa, yaitu bahasa nasional dan bahasa terjemahan. Tanda tersebut bisa berupa shapes yang selalu berbentuk sama atau simbol tertentu pada teks terjemahan. Untuk shapes, silakan lihat tulisan saya tentang Hanabi, sedangkan untuk simbol teks, silakan lihat slide di bawah. Ini memudahkan audiens memahami slide Anda.

Di semua slide sebelumnya, saya menggunakan tanda (ー) sebagai penanda kalimat terjemahan.

4. Maksimal 2 baris kalimat.

Semakin banyak tulisan, makin rumit sebuah slide dipahami, apalagi jika ini adalah slide powerpoint 2 bahasa. Oleh karena itu, untuk optimalnya slide Anda, gunakan tidak lebih dari 2 baris kalimat, baik bahasa nasional maupun terjemahan. Pastikan hanya kalimat penting atau kata kunci saja yang ditampilkan. Seperti halnya tampilan slide di atas.

Nah, itulah 4 tips desan slide presentasi tentang slide powerpoint dengan 2 bahasa, saya yakin ini sangat bermanfaat bagi Anda terutama yang akan presentasi di forum yang dihadiri audiens dari berbagai negara. Semoga sukses, dan Salam Amazing.

TAGS > , , , , , , , , , , , , , , ,

Post a comment